ニュースの要約
- 平野レミさんが初めて絵本の翻訳に挑戦
- 読むだけで、おなかがぺこぺこになる絵本『オイチーニ、パスタ!』が刊行
- 平野さんならではのリズミカルな日本語訳で、読み聞かせが倍楽しくなる
概要
徳間書店は、2026年1月23日(金)に『オイチーニ、パスタ!』を発売すると発表しました。
この絵本は、オーストラリアの児童文学作家フェリーチェ・アレーナと、イラストレーターのベアトリーチェ・チェロッキが手がけたもので、シャンソン歌手の平野レミさんが初めての絵本翻訳に挑戦しました。
原書のリズムと意味をくみ取りながら、楽しい日本語に訳した平野さんの訳は、歌うようなリズミカルな仕上がりとなっています。
パスタの名前の響きの面白さに子どもたちが大喜びするという本書は、読むだけでおなかがぺこぺこになる絵本です。
編集部の感想
料理愛好家の平野レミさんが絵本翻訳に挑戦するのが楽しみ
子どもたちが喜びそうな、パスタの名前を歌うようにあげていく内容が魅力的
読むだけでおなかがぺこぺこになるというユニークな絵本、どんな作品になっているかが気になる
編集部のまとめ
徳間書店:平野レミさんが初めて絵本の翻訳に挑戦!読むだけで、おなかがぺこぺこになる絵本『オイチーニ、パスタ!』刊行!についてまとめました
今回の発表で注目されるのは、シャンソン歌手の平野レミさんが初めて絵本の翻訳に挑戦したことです。
平野さんは料理愛好家としても知られ、子ども向けのレシピ絵本も手がけているだけに、この絵本の翻訳にも期待が高まります。
オーストラリアの児童文学作家フェリーチェ・アレーナが手がけたオリジナル作品を、平野さんが楽しい日本語に訳したそうです。歌うようなリズミカルな文体は、子どもたちにも大人気になりそうです。
パスタの名前を次々と歌うように紹介する内容も、おなかがぺこぺこになるほど魅力的です。絵本を通して、子どもたちにパスタの美味しさや面白さを伝えられると良いですね。
平野レミさんの温かみのある訳語と、イラストレーターのベアトリーチェ・チェロッキさんの可愛らしい絵が、子どもから大人まで楽しめる絵本に仕上がっているのではないでしょうか。
参照元:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000994.000016935.html














